Lingue
Moderator: italianmods
Lingue
Aiuto per Buhmann:
Nella versione Italiana, quale frasi non vanno per il momento, non si capiscono, si potrebbe dire meglio?
"non riesce a prendre il relè" o qualcosa del genere per esempio.. .come dirlo meglio?
Nella versione Italiana, quale frasi non vanno per il momento, non si capiscono, si potrebbe dire meglio?
"non riesce a prendre il relè" o qualcosa del genere per esempio.. .come dirlo meglio?
Kraftsystemrevision! Include the distance!
Basics reform: Give blue a chance!
Don't punish bugusers. We all have to use bugs, since most of them are declared as "features"!
Got a carrot from FL. But they threaten to take it away now.
Basics reform: Give blue a chance!
Don't punish bugusers. We all have to use bugs, since most of them are declared as "features"!
Got a carrot from FL. But they threaten to take it away now.
Re: Lingue
in quel modo non mi viene nulla di meglio.. il fatto è che in italiano non si può dire non riesce a prendere la ruota significa l'opposto, si potrebbe interpretare in "Non riesce a tirare"
Altri aiuti:
Nel menù iniziale c'è scritto "entrate" andrebbe cambiato con "entra"
Nella tabella delle gare i campi sono:" Giro, Nazione, Categoria, Tappe, Partenza, Descrizione, Ora, Gruppo, Partecipanti e Vista
"Vista" non significa nulla in italiano si potrebbe usare un live ma sarebbe antiestetico quindi io consiglierei un semplice "Guarda".
Nelle tabelle della sezione finanze ci sono alcune scritte in tedesco in ordine la traduzione (a naso)
1 tabella: Premi di gara, Traguardi volanti, Salario, Costi coperti dal premio di partenza, Totale
2 tabella: Data, Entrate, Uscite, Totale
Iscrizione corsa, nella tabella c'è un "Division" che sarebbe "Divisioni" e in alcune c'è scritto "free" che sarebbe "Libero"
Una volta cliccato su iscrizione si apre una finestrella con un messaggio incapibile soprattutto per i nuovi tuttavia ora non ho tempo per tradurlo tutto se interessa avvisami lo farò domani.
Allenamento: Sezione forma per la prossima stagione il predefinito è "constant" in italiano "costante"
Inoltre i valori visualizzati nelle info sono in tedesco.. mi piacerebbe poter avere montagna, pianura, discesa, C.I. , Sprint come nella tabella di scelta.
Statistiche: Ogni Divisione è chiamata "Division x" (x è il numero)
Quando sono entrato nel gioco era tutto molto peggio aux ha fatto un grandissimo lavoro soprattutto per la guida ed il regolamento questi fortunatamente sono pochi dettagli da sistemare. Se ne trovo altri posto sotto
Altri aiuti:
Nel menù iniziale c'è scritto "entrate" andrebbe cambiato con "entra"
Nella tabella delle gare i campi sono:" Giro, Nazione, Categoria, Tappe, Partenza, Descrizione, Ora, Gruppo, Partecipanti e Vista
"Vista" non significa nulla in italiano si potrebbe usare un live ma sarebbe antiestetico quindi io consiglierei un semplice "Guarda".
Nelle tabelle della sezione finanze ci sono alcune scritte in tedesco in ordine la traduzione (a naso)
1 tabella: Premi di gara, Traguardi volanti, Salario, Costi coperti dal premio di partenza, Totale
2 tabella: Data, Entrate, Uscite, Totale
Iscrizione corsa, nella tabella c'è un "Division" che sarebbe "Divisioni" e in alcune c'è scritto "free" che sarebbe "Libero"
Una volta cliccato su iscrizione si apre una finestrella con un messaggio incapibile soprattutto per i nuovi tuttavia ora non ho tempo per tradurlo tutto se interessa avvisami lo farò domani.
Allenamento: Sezione forma per la prossima stagione il predefinito è "constant" in italiano "costante"
Inoltre i valori visualizzati nelle info sono in tedesco.. mi piacerebbe poter avere montagna, pianura, discesa, C.I. , Sprint come nella tabella di scelta.
Statistiche: Ogni Divisione è chiamata "Division x" (x è il numero)
Quando sono entrato nel gioco era tutto molto peggio aux ha fatto un grandissimo lavoro soprattutto per la guida ed il regolamento questi fortunatamente sono pochi dettagli da sistemare. Se ne trovo altri posto sotto

----------------------------------------------
Motorizzati Corse
We're back!
Motorizzati Corse
We're back!
-
- Posts: 3102
- Joined: Sun Feb 21, 2010 1:21 am
- Contact:
Re: Lingue
nei prossimi giorni do ancora un' occhiata...sto periodo pero' ho un mare di lavoro, e tra figlia, ragazza, ed una garuccia, mi resta a malapena il tempo per dormire(e gia' che sto iniziando il giro)
Allenatore Italia - Manager Dainese OG 10 bronzo TTT
Manager SantiNelli WC 10/10 argento TT
Manager SantiNelli WC 3/11 6/11Oro TT
Allenatore Italia WC 9/11 Oro RR
Non contare mai il numero dei tuoi avversari... affrontali!
Multi hostes, multus honor
Manager SantiNelli WC 10/10 argento TT
Manager SantiNelli WC 3/11 6/11Oro TT
Allenatore Italia WC 9/11 Oro RR
Non contare mai il numero dei tuoi avversari... affrontali!
Multi hostes, multus honor
Re: Lingue
Per rendere più avvincente gli attacchi proporrei di cambiare il: "Roby la scimmia (Petiteccecc) Attacco al km "
Con:" Al km xx ecco lo scatto di Roby la scimmia (Petiteccecc) "
Con:" Al km xx ecco lo scatto di Roby la scimmia (Petiteccecc) "
----------------------------------------------
Motorizzati Corse
We're back!
Motorizzati Corse
We're back!
Re: Lingue
Inoltre chiedo caldamente di mandare un messaggio di benvenuto ogni volta che si "logginna" sul sito
Al posto di quel Login ok un bel messaggio che dica qualcosa di carino per i nuovi ed un bel link a questa pagina viewforum.php?f=43
Al posto di quel Login ok un bel messaggio che dica qualcosa di carino per i nuovi ed un bel link a questa pagina viewforum.php?f=43
----------------------------------------------
Motorizzati Corse
We're back!
Motorizzati Corse
We're back!
Re: Lingue
nella schermata di acquisto in italiano esce una roba del genere
o di pagare da parte di Paypal:
30 Tage f�r 1,30�
Jetzt kaufen
30 Tage f�r= 30 Giorni (30 numero di esempio non è un numero costante ma cambia a seconda della durata selezionata di licenza)
1,30� = 1,30 Euro (idem come sopra)
Jetzt kaufen = Prosegui con il pagamento
o di pagare da parte di Paypal:
30 Tage f�r 1,30�
Jetzt kaufen
30 Tage f�r= 30 Giorni (30 numero di esempio non è un numero costante ma cambia a seconda della durata selezionata di licenza)
1,30� = 1,30 Euro (idem come sopra)
Jetzt kaufen = Prosegui con il pagamento
----------------------------------------------
Motorizzati Corse
We're back!
Motorizzati Corse
We're back!
Re: Lingue
ok qualcosa di strano nell'ultima news..
Le nomine per i campionati mondiali del 23 giugno cominciano. Siete il nuovo bottone!
in inglese è: The nomination for the world championship on 23 june begins. Login and follow the new link at the menu bar.
la corretta traduzione sarebbe: Le nomine per i campionati del 23 giugno cominciano. Fate log in e cliccate sul nuovo link del menù
Le nomine per i campionati mondiali del 23 giugno cominciano. Siete il nuovo bottone!
in inglese è: The nomination for the world championship on 23 june begins. Login and follow the new link at the menu bar.
la corretta traduzione sarebbe: Le nomine per i campionati del 23 giugno cominciano. Fate log in e cliccate sul nuovo link del menù
----------------------------------------------
Motorizzati Corse
We're back!
Motorizzati Corse
We're back!
Re: Lingue
chi è che traduce in italiano?
-
- Posts: 3102
- Joined: Sun Feb 21, 2010 1:21 am
- Contact:
Re: Lingue
i tradutori che si trovano in internet
all'inizio,una parte lo fatta io, ma non ho molto tempo, per via del lavoro, e adesso usano i vari traductor
all'inizio,una parte lo fatta io, ma non ho molto tempo, per via del lavoro, e adesso usano i vari traductor
Allenatore Italia - Manager Dainese OG 10 bronzo TTT
Manager SantiNelli WC 10/10 argento TT
Manager SantiNelli WC 3/11 6/11Oro TT
Allenatore Italia WC 9/11 Oro RR
Non contare mai il numero dei tuoi avversari... affrontali!
Multi hostes, multus honor
Manager SantiNelli WC 10/10 argento TT
Manager SantiNelli WC 3/11 6/11Oro TT
Allenatore Italia WC 9/11 Oro RR
Non contare mai il numero dei tuoi avversari... affrontali!
Multi hostes, multus honor
Re: Lingue
Da oggi mi occuperò personalmente delle traduzioni 

----------------------------------------------
Motorizzati Corse
We're back!
Motorizzati Corse
We're back!
Re: Lingue
Grandissimo! COmplimenti!!!
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest